Угол зрения

Уважаемые коллеги! Хочу поделиться методической находкой. Недавно я получила в подарок новую книгу стихов Германа Лукомникова, не детского поэта, в некоторых случаях – далеко не детского. И вдруг увидела эти стихи в неожиданном свете и с необычной стороны: мне кажется, что у этих стихов есть большой методический потенциал для работы с билингвами, от трёхлеток до подростков.

Вот несколько страниц из книги «Я особая особа». Иллюстрации выполнены учениками студии «Особые мастерские».

 1

2

3

 А вот стихи из книги «Мы буковки», художник – Ася Флитман.

 4

5

6

Мне кажется, такие стихи моментально запоминаются и легко произносятся, что работает на расширение словарного запаса билингвов и на улучшение произношения. Кроме того, форма русского стихосложения – размер, рифма, ритм – в этих стихах обнажена, очень явна и доступна для детей, поэтому они, наверно, смогут легко создавать свои стихи по таким моделям (развиваем творческий подход к языку!). В некоторых стихах есть связи с другими произведениями русской культуры, что можно использовать в работе с подростками:

Я сегодня очень рад:

Чёрный вычертил квадрат.

(рассказываем о К. Малевиче и его «Чёрном квадрате»).

Или:

Сарделька висела над мордой Трезора,

А роза упала на лапу Азора.

(рассказываем о «перевёртышах», то есть палиндромах, то есть словах и строчках, читаемых наоборот; кстати, «А роза упала на лапу Азора» – это палиндром Афанасия Фета, значит, рассказываем детям о Фете, читаем его, слушаем романсы на стихи Фета, не забывая, что музыку к его стихам писали Чайковский, Рахманинов и др.; веселимся и придумываем свои перевёртыши).

Можно и свои иллюстрации рисовать к этим стихам, ну и так далее… В общем, я увидела в этих стихах широкое поле для методических фантазий учителей и родителей на пользу детям-билингвам. Если вы, коллеги, заинтересуетесь, то мы сможем получить разрешение автора стихов и иллюстраторов на размещение полного текста книг на сайте «Компас».

Информация об авторах:

Герман Лукомников– поэт, один из собирателей и составителей уникальной двухтомной антологии «Русские стихи 1950-2000»; а ещё он читает стихи в зоопарке и пишет об этом в своём ЖЖ так:

«На днях ходил в зоопарк, читал стихи животным.
20 лет мечтал об этом, да как-то всё не решался, не получалось настроиться, и вот наконец сделал это.
Очень хорошо слушали — жираф, журавль, страус. Неплохо слушала лама. Тапиры — вполуха…
… Жираф просто потрясающе слушал, очень лично и осмысленно. Опустил лицо прямо к моему лицу (хотя вокруг было полно народу), смотрел мне в глаза и слушал очень внимательно, обдавая меня сильным жарким дыханием».

Ася Флитман -математик по образованию, но художник по призванию; книжный иллюстратор «с узнаваемой и необычной манерой».

«Особые мастерские»- Центр социальной адаптации и профессиональной подготовки, в котором обучаются молодые люди с особенностями развития; в рамках Центра работают мастерские керамики, художественной полиграфии, цветоводства и т.д.

Маргарита Казакевич

Герман Лукомников “Я особая особа”

Скачать (PDF, 16.11MB)

Герман Лукомников “Мы буковки”

часть 1

Скачать (PDF, 27.26MB)

часть 2

Скачать (PDF, 27.29MB)

часть 3

Скачать (PDF, 28.43MB)